Cargando resultados...
Celebrando as últimas traducións de clásicos ao galego con Carlos Negro
A dama de branco, un adicitivo melodrama matrimonial con matices psicolóxicos
Trompeta, segredos dunha identidade co jazz como pano de fondo
Bo día, tristeza, unha historia de aprendizaxe persoal: a tristeza como peaxe da madurez
G24.gal
23/01/2024 15:07
Última actualización 23/01/2024 16:44
"Coñecía o arrepentimento, o fastidio e ata o remordemento. A tristeza non". Esta frase é dun clásico de François Sagan que agora xa podemos ler tamén en galego na editorial Rodolfo e Priscila. 'Bo día, tristeza' (traducción de Carlos Meixide) é precisamente un dos libros que nos trae Carlos Negro. Traducións que chegan ao galego con Trompeta, de Jackie Kay (tradución de María Reimóndez) con Hugin e Munin e A dama de branco, de Wilkie Collins, na tradución de Isaac Xubín para Aira editorial.